Tiempo de lectura aprox: 2 minutos, 5 segundos
¿Por qué solemos referirnos a personas blancas que cazan como ‘cazadoras’, pero si son indígenas o negras las acusamos de ‘furtivas’? Te respondemos en la nueva guía de Survival.
Survival International lanza la Guía para descolonizar el lenguaje en la conservación, que responde preguntas como estas y cuestiona gran parte del lenguaje «neutro» y «científico» que se utiliza habitualmente al escribir sobre la conservación de la naturaleza, biodiversidad o cambio climático.
Las imágenes de «naturaleza» que nos transmiten desde la infancia, y las palabras que utilizamos para describirla, conforman nuestro pensamiento y por tanto nuestras políticas y acciones. Por ejemplo, a los pueblos indígenas y a las comunidades locales cazadoras se las sigue calificando con demasiada frecuencia como «furtivas» o «invasoras», lo que justifica su persecución y el robo de sus tierras dentro del modelo predominante de la «conservación de fortaleza».
Uno de los ejemplos más recientes, que ha generado una ola de indignación internacional, es la expulsión violenta de masáis de sus tierras para dar espacio a la caza de trofeos y al turismo.
En nombre de la conservación, millones de personas son expulsadas de sus tierras y sufren una violencia atroz. Además, se proponen falsas soluciones al cambio climático y a la pérdida de biodiversidad, como convertir el 30% del planeta en Áreas Protegidas para 2030, que afectan a sus tierras y devastan sus vidas, sin tenerlas en cuenta.
Al cuestionar gran parte de la terminología que empleamos al hablar de temas relacionados con medioambiente, la guía desmonta estereotipos clave que sustentan el actual modelo de «conservación de fortaleza» que aún predomina entre ONG, gobiernos y la industria de la conservación.
Esta guía única está especialmente dirigida a periodistas, documentalistas, activistas y toda persona que informe sobre temas relacionados con clima, medioambiente y conservación de la naturaleza.
Survival presenta su nueva guía para periodistas, documentalistas y activistas especializados en conservación, biodiversidad, clima y medioambiente. © Survival
Para Fiore Longo, responsable de la campaña de Survival para Descolonizar la conservación de la naturaleza:
«El modelo de conservación dominante hoy en día sigue siendo, al igual que en la época colonial, el de la ‘conservación de fortaleza’: un modelo que crea Áreas Protegidas militarizadas y accesibles solo para turistas adinerados en las tierras de pueblos indígenas.
Esta ‘conservación’ está destruyendo la tierra y las vidas de los pueblos indígenas. Sin embargo, ahí es donde se dirige la mayor parte de la financiación occidental para la protección de la naturaleza.
¿Por qué? Porque los mitos que sostienen este modelo de conservación se reproducen en los textos escolares, en los medios de comunicación, en los documentales sobre la vida silvestre, en los anuncios de ONG, etc. Las imágenes que hemos visto desde nuestra infancia sobre ‘naturaleza’, y las palabras que utilizamos para describirla, conforman nuestra forma de pensar, nuestras políticas y nuestras acciones.
Tendemos a asumir que estas palabras e imágenes son la realidad, como si fueran neutrales, objetivas o ‘científicas’. Pero no lo son. Esperamos que nuestra nueva guía haga que la gente se detenga a pensar en las palabras y conceptos que empleamos cuando escribimos o hablamos de temas medioambientales. La violencia y el acaparamiento de tierras a los que se enfrentan millones de indígenas y otras poblaciones locales en nombre de la conservación de la naturaleza provienen en gran parte de estos conceptos.»
Con las cumbres climáticas COP27 y COP15 a la vuelta de la esquina, esta nueva Guía para descolonizar el lenguaje en la conservación pretende ser una herramienta básica para quienes trabajan informando y denunciando la crisis climática y medioambiental: para encontrar soluciones justas, reales y globales, es indispensable despojarnos del racismo intrínseco que nos acompaña en la forma de expresarnos de forma inconsciente.